Back to Home

Web Hosting
Services
Resources
News
about Us
Support
Products
Home

Why translate your website into other languages?

The language of business may be English, but there are millions of Internet users who do not speak English and who will not be able to Access your website to buy your products and services. To see a sample website that has been translated into Japanese, visit our Star City WebCam site.

People tend to be afraid of and refrain from ordering, or even inquiring about something from a web site in a foreign language.

Consider translating your website into Japanese...

Japan has over 23 million computers with over 11 million people using the internet. Only the U.S. ranks higher. and it's not just a stereotype.... the Japanese do love shopping. In fact, the average person in Japan spent 33% more in 1996 than the typical american. although the total Amount of consumer spending in the U.S. was 62 billion dollars more than Japan, per capita spending in Japan exceeded america by $3,820. ($11,440 and $7,620 respectively).

The affluent Japanese consumer acquires Western products as a symbol of success. Having Western products means having something they can be proud of as a symbol of wealth. This is one of the reasons why more and more Japanese buy Western goods when they travel abroad. They even prefer Western products over Japanese products of equal price and quality. The brand name and where something is made is at least as important as the price or quality. What they want is something that makes them feel successful.

As in America, the pace of life has increased, and job pressures limit the time available for leisure activities. Many Japanese women are moving toward mail-order shopping. With the variety of catalogues now available, they can have access to a myriad of products, without having to go from department store to department store, toting their bags with them through crowded subways.

And, unlike the U.S. where large shopping malls are located in most suburban areas, in Japanese cities all the good shopping is downtown, which is quite inconvenient for many people. With mail-order shopping, they can do it all right at home, or during their commute to and from work. They also like to see things several times before buying, which is difficult if you have to go back to the department store every time.

The Japanese "recession" has not significantly affected mail-order sales. most people outside Japan don't know this, but Japanese mail-order companies have increased business during the current recession. When the Japanese hear there is a recession, they stay at home, so the entertainment sector suffers more than anything else. What do people do when they stay home? They watch a lot more television, but they also read a lot. They read lots of magazines, including mail-order catalogs, and since they're saving money by not going out, they buy more! and now that more and more people are getting on the internet, they are looking for ways to shop on-line.

Why create a Japanese Website?

In Japan, Internet users do not object to receiving unsolicited email. In fact, receiving an unexpected informational message about products or services from a company in the United States would be welcomed and appreciated. If they visit your site and find that it's in Japanese (or provides at least a few pages that have been translated) they will be more likely to explore the site and learn about your products. While it's considered fashionable for Japanese websites to include some text and graphics in English, if the website is entirely in English it will not be accessible to the majority of non-English-speaking Japanese Internet users.

If you're in the travel and tourism business...

As the chart shows, the number of Japanese who go abroad has been increasing, and we can predict that more and more Japanese will continue to explore the world. If you are in the travel industry, providing information and services in Japanese and other languages is becoming increasingly important.

How would I communicate with customers in Japanese or other languages?

We've formed a partnership with Tom, Inc. a Japanese firm that specializes in translating websites. They are familiar with the technical requirements of developing HTML for Japanese web browsers, and with the culture and buying habits of Japanese consumers. In addition to translating web pages, they can also act as intermediary when communicating with your customers by email.

They will also register your Japanese website on over a dozen Japanese search engines, since most Japanese Internet users prefer to search local websites to find products and services.

What about other languages?

Tom, Inc. can translate your web pages into the following languages: Chinese, Japanese, Dutch, French, German, Hindi, Italian, Korean, Russian and Spanish.

Take your website, and your business, to a new level. You've invested in a website, so consider adding value to it by localizing it in one or more languages. We can provide all the services you need to truly go global with electronic commerce.

Contact us today at or call 402-477-8300 if you have any questions or wish to take advantage of this service.


Frequently asked Questions

Q. Why should I be listed in foreign-language search engines?

A. most people prefer to use search engines that are in their own language. By registering your site in these search engines, you have a greater chance of being visible to potential customers. after registration is complete, we'll send you a copy of the submissions as proof the process has been done.

Q. How can a customer who can't understand English contact us?

A. Through our partnership with Tom, Inc. we offer e-mail summary services so that you and your customers can communicate without misunderstandings. It will also help your customers because they are nervous about communicating in English and afraid of making a decision about something they are not sure of.

Q. Should we respond to our foreign-language customers in English?

A. a summary of your reply to your customers is included in the e-mail summary services. Once you give us a reply, it will be translated into the desired language so that your customers can understand and be comfortable with their purchase decision.

info@4w.com